Σάββατο, 19 Δεκεμβρίου 2009

Εϊ κιτί, Πατρίδα'μ εσύ..(τραγούδι-λόγια-μετάφραση)



Αχ, κι εν εϊ κι τι Πατρίδα’ μ’ εσύ,

Αχ, πατρίδα μου, εσύ

Εϊ κι τι Πατρίδα’ μ’ εσύ,

Με τ’ έμορφα τά τόπεα,

Μέ τους όμορφους τόπους

Με τ’ έμορφα τά τόπεα,

Αχ και κανείς κι’ επέμνεν επ’ εκές,

Αχ και κανείς δεν έμεινε απο΄εκεί

κανείς κι’ επέμνεν επ’ εκές,

εσπάλιναν τα πόρτας,

κλειδώθηκαν οι πόρτες

εσπάλιναν τα πόρτας,

Αχ, πατρίδα μ’ τα ραchόπα σου,

Αχ, πατρίδα μου, τα βουνά σου

πατρίδα’ μ’ τα ραchόπα σου, πρασινοφορεμένα.

πατρίδα μου τα βουνά σου, πρασινοφορεμένα.

Αχ, και το chιμογκόν, ολιάεσπρα,

Αχ, και τον χειμώνα, κάτασπρα

το chιμογκόν, ολιάεσπρα,

chονόπα σκεπαγμένα,

με χιόνια σκεπασμένα

chονόπα σκεπαγμένα




2 σχόλια:

Palalos είπε...

ντο έμορφο!αχ κι τι πατρίδαμ!

καλημέρα

晚上 είπε...

想跟你說一聲加油,祝福大家每天開心..................................................